IMAX, das kanadische Produktionstheaterunternehmen, gab Berichten zufolge seine Partnerschaft mit Camb.AI mit Sitz in Dubai bekannt, um seine Inhalte weltweit in lokalisierten Sprachen anzubieten. Berichten zufolge gab das Unternehmen am Montag bekannt, dass es die Hebelwirkung nutzen wird künstliche Intelligenz (KI)-Tools, um den Originalinhalt in 140 Sprachen zu übersetzen, damit die Zuschauer ihn in ihrer Landessprache genießen können. Dem Bericht zufolge wird die Technologie insbesondere nur in Kinos der Marke IMAX eingeführt. Man geht davon aus, dass IMAX mit diesem Schritt auf die steigende Beliebtheit nicht-englischsprachiger Inhalte weltweit abzielt.
Berichten zufolge nutzt IMAX KI zur Übersetzung von Originalinhalten
Laut einem TechCrunch Berichthat sich die Produktionstheatergruppe mit Camb.AI zusammengetan, einem KI-Unternehmen, das sich auf Sprachmodelle spezialisiert hat. Berichten zufolge plant IMAX im Rahmen dieser Zusammenarbeit, seine gesamte Inhaltsbibliothek in lokalisierten Inhalten weltweit zu veröffentlichen.
Aus strategischer Sicht soll das Unternehmen auf die steigende Beliebtheit südkoreanischer, indonesischer und anderer südostasiatischer Inhalte in westlichen Ländern und dem Rest der Welt abzielen. Während solche Inhalte mit Untertiteln auf verschiedenen Plattformen verfügbar sind, sind synchronisierte Inhalte aufgrund der höheren Produktionskosten weniger verfügbar.
Allerdings wurde KI-gestütztes Synchronisieren bisher nicht in großem Umfang eingesetzt. IMAX hingegen plant, in Kinos auf der ganzen Welt KI-Sprachübersetzungen in Echtzeit anzubieten. Das bedeutet, dass Kinos in jedem Land die Originalinhalte des Unternehmens in ihrer Muttersprache erhalten. In dem Bericht wurde nicht angegeben, wie IMAX die Herausforderung bewältigen wird, Inhalte in Regionen mit mehreren Landessprachen, wie beispielsweise Indien, anzuzeigen.
Berichten zufolge hat Camb.AI seine KI-Synchronisation und Sprachübersetzungen für Live-Sportveranstaltungen wie die Australian Open, Eurovision Sport und Major League Soccer eingesetzt. Es verwendet das Boli-Modell, das auf die Übersetzung von Sprache in Text spezialisiert ist, und Mars, das eine Sprachemulation durchführt. Beide Modelle sind Teil der DubStudio-Plattform des KI-Unternehmens, die 140 Sprachen unterstützt.
Akshat Prakash, Mitbegründer und Chief Technical Officer von Camb.AI, sagte gegenüber TechCrunch, dass im Gegensatz zu Unternehmen wie OpenAI Und AnthropischDas Unternehmen versucht nicht, seinen KI-Technologie-Stack horizontal zu erweitern, sondern konzentriert sich stattdessen auf die vertikale Verbesserung seiner Angebote. Die Führungskraft betonte außerdem, dass einige ihrer großen Sprachmodelle (LLMs) weniger als 100 Millionen Parameter hätten.